Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] JCB, DINERS, AMEX still have their own card but for VISA and MASTER, they len...
Original Texts
JCB、DINERS、AMEXは今でも自社独自のカードを持っていますが、VISAとMASTERは提携先にブランドを貸与してカードが発行されています。ですので、殆どの形態のクレジットカードはこれらの会社と提携して国際クレジットカードとして発行しています。 カード発行の審査は当然、この会社自体で行っています。
2 銀行系カード
各銀行が独自にカードを発行し、独立系ブランドと提携しているケース。三井住友VISA、UFJカード、りそなカード、それに加えて全国各銀行のカード等多種多彩です。
2 銀行系カード
各銀行が独自にカードを発行し、独立系ブランドと提携しているケース。三井住友VISA、UFJカード、りそなカード、それに加えて全国各銀行のカード等多種多彩です。
Even now, JCB, DINERS and AMEX have individual company cards, but VISA and MASTER lend their brand names to their business partners and have their cards issued this way. Therefore, most forms of credit cards affiliate with these companies and issue as international credit cards. Naturally, the card issuing review is conducted by the companies themselves.
2. Bank cards
There are cases where local banks issue cards themselves and where they affiliate with independent brands. There are a great variety of country-wide local bank cards such as Mitsui Sumitomo VISA, UFJ Card, Resona Card, among others.
2. Bank cards
There are cases where local banks issue cards themselves and where they affiliate with independent brands. There are a great variety of country-wide local bank cards such as Mitsui Sumitomo VISA, UFJ Card, Resona Card, among others.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 5 hours