Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I understood that you cannot pay by PayPal. Howe...
Original Texts
メールありがとうございます。
ペイパルでの支払いが出来ないことは了解しました。
でも、私は英語をうまく話せないし、うまく聞き取れないので多分電話でのやり取りは出来ません。
残念です。日本語が話せる方は居ないですよね?
将来、日本からの注文もショッピングカートだけで出来るようになる事を願っています。
敬具
ペイパルでの支払いが出来ないことは了解しました。
でも、私は英語をうまく話せないし、うまく聞き取れないので多分電話でのやり取りは出来ません。
残念です。日本語が話せる方は居ないですよね?
将来、日本からの注文もショッピングカートだけで出来るようになる事を願っています。
敬具
Thank you for your email.
I understood that you cannot pay by PayPal.
However, because I cannot speak English well and my listening is not good either, I probably cannot make a phone call.
It is unfortunate. There isn't anyone who can speak Japanese, is there?
In the future, I hope that it will become possible to make orders from Japan with just a shopping cart.
Yours sincerely,
I understood that you cannot pay by PayPal.
However, because I cannot speak English well and my listening is not good either, I probably cannot make a phone call.
It is unfortunate. There isn't anyone who can speak Japanese, is there?
In the future, I hope that it will become possible to make orders from Japan with just a shopping cart.
Yours sincerely,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 8 minutes