Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I receive your mail and i answer you but i think you didn't receive it. Anyw...
Original Texts
I receive your mail and i answer you but i think you didn't receive it.
Anyway, we are sorry but i think you cannot pay by paypal so i propose you to call me at ●●● and then you can give me all your details by phone.
It's very safe and you should stay on the phone to make the purchase together.
Don't hesitate to contact me if you have any questions Madam.
Anyway, we are sorry but i think you cannot pay by paypal so i propose you to call me at ●●● and then you can give me all your details by phone.
It's very safe and you should stay on the phone to make the purchase together.
Don't hesitate to contact me if you have any questions Madam.
Translated by
transcontinents
いただいたメールのお返事をしたのですが、お受け取りになられていないようですね。
とにかくpaypalでのお支払いはできませんので●●●までお電話をいただけましたら詳細をお伺いします。
とても安全な方法で、電話を繋いだまま一緒にご購入手続きができます。
ご質問などございましたらお知らせくださいませ。
とにかくpaypalでのお支払いはできませんので●●●までお電話をいただけましたら詳細をお伺いします。
とても安全な方法で、電話を繋いだまま一緒にご購入手続きができます。
ご質問などございましたらお知らせくださいませ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 358letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.055
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...