Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] hi touch is a communication apps that connects with your own status and inter...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( samuelray , ynah_co , yui701 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by spothon at 31 Oct 2012 at 13:31 2111 views
Time left: Finished

hi touch(ハイタッチ)は自分のステータスと興味でつながるコミュニケーションアプリです。

✔ 今聴いている音楽すごい良い!誰かこの良さわかってくれる人いないかな!?
✔ このテレビ番組すごい面白いんだけど、他に観てる人いる?
✔ 今日雨で憂鬱〜。みんなもそうだよね??

そんな毎日のちょっとした出来事や気持ちを、豊富で、かわいいスタンプを使って投稿すれば、きっと誰かがすぐに共感(ハイタッチ)してくれるよ。
さあ今すぐみんなとハイタッチ! +.・‥…━━━━━★゜+.・・‥★

"hi touch" is a communication tool to connect with people by your own status and interests.

✔ I love this music I'm listening to right now! Does anyone understand how good it is!?
✔ This TV program is so interesting, is anyone watching?
✔ A rainy day is so boring~ Everyone feels in the same way right??

If you post the little things and feelings of everyday like these by using various cute stamps, some one will "hi touch" as soon as you tweeted.
Let's "hi touch" with everyone right now! +.・‥…━━━━━★゜+.・・‥★

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime