Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I will be in your case. I am Hayashi Masashi, who bought "Hardy Ultralite CC2...

Original Texts
お世話になります、先日ebayにて「Hardy Ultralite CC200」を購入しました林雅之と申します

直接取引をお願いしたくご連絡致しました。

日本で好評なら定期購入を検討しております。

取り扱い商品と値段、送料のわかるパンフレットやリストをPDFにて頂けませんでしょうか?
安くして頂けると嬉しいです。

宜しくお願いいたします。


郵便局への保証はそちらで対応してください。
私は商品を返品しますので、返金をお願いします。

早く対応してください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I will be in your case. I am Hayashi Masashi, who bought "Hardy Ultralite CC200" the other day on eBay.

I want to do a direct transaction so I contacted you.

If it is popular in Japan, I will consider a regular purchase.

Would it be possible to have a PDF of a pamphlet or list of products, prices and shipping?
If you could make it cheaper I would be happy.

Thank you very much.

Please deal with the warranty for the post office over there.
Because I will return the product, please give me a refund.

Please deal with this quickly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
43 minutes