Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Vietnamese ] 無料スタンプ、フレームがたくさん Decoblendで写真を盛ってかわいくアレンジ プリクラっぽく写真をデコれるアプリ登場 スタンプ、フレーム、フィルタ...

This requests contains 479 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( questionstation , ducdang ) and was completed in 8 hours 32 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Oct 2012 at 18:10 3150 views
Time left: Finished

無料スタンプ、フレームがたくさん
Decoblendで写真を盛ってかわいくアレンジ
プリクラっぽく写真をデコれるアプリ登場

スタンプ、フレーム、フィルターは今後もどんどん追加予定

さらに複数の写真を1枚の画像にコラージュできるブレンド機能も搭載

デコもブレンドも完全無料です

機能紹介
デコ機能
レトロ、ポップ、イメチェンなどの様々なスタンプ機能
見た目をかわいくおしゃれに変更できるフィルター機能
自由に書けるペン機能
文字を入力して配置できるテキスト機能
キラキラスタンプを散りばめられるローラー機能

Nhiều khung hình, hình dán miễn phí
Sài Decoblend trang trí photo của mình dễ thương hơn!
App có thể trang trí như hình sticker đã xuất hiện.

Hình dán, khung hình, khung lọc hình sẽ có thêm trong ngay tới.

Còn nữa, chúng ta có thể dùng nhiều hình ghép lại cho thành 1 tấm

Trang trí, ghép hình hoàn toàn miễn phí.

Giới thiệu chức năng
Trang trí hình ảnh
Nhiều loại hình dán như phong cách củ, sành điệu, đổi image pv...
Dùng khung lọc có thể thấy dễ thương hơn.
Bút ghi tự do.
Dánh chữ và đặt chỗ tư do.
Lăn hình sáng lấp lánh liên tục.

ブレンド機能
8枚までの写真を複数組み合わせて、フレーム内にレイアウト
15枚までの写真を複数自由に配置するフリーレイアウト
背景画像はかわいい画像で組み合わせ可能

共有機能
デコった画像は簡単にTwitterやfacebookで共有できるよ

写真,スタンプ,コラージュ,フィルター,加工,フレーム,カメラ

はい
キャンセル
保存する
保存中
保存しました
戻る
画像を保存します、よろしいですか?
読み込み中
利用することができません

カメラが使えません
アルバムが読み込めません
画像が小さくて利用できません

Chức năng ghép hình
Có thể ghép tới 8 tấm hình trong khung
Có thể ghép tới 15 tấm hình đặt chỗ tự do
Hình nền có thể ghép các hình ảnh dễ thương

Chức năng chia sẻ trên mạng xã hội
Hình trang trí có thể chia sẻ trên Twitter và Facebook.

Ảnh, Hình dán, Trang trí, Khung lọc, Chế biền, Khung hình, Camera

Vâng
Hủy
Lưu lại
Đang lưu lại
Lưu lại xong
Về
Lưu lại hình, đươc không ?
Đang đọc vào
Không thể dùng

Không thể dùng camera
Không đọc được album
Hình quá nhỏ, không thể dùng

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime