Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Additional information: "I've heard that the product I bought from you doesn'...

Original Texts
Additional information:
"I've heard that the product I bought from you doesn't have a box. However, there are notes on the instruction manual which is included. In addition to this, I didn't find some accessories. You claimed that it's a brand new product, but it has already opend. I guess this is second hand."

You asked for:
A full refund

Remember, you can always check the status of your case in the Resolution Center.

How eBP works
Translated by gogtplayer
追加情報:
”貴方から買った商品は箱が付いてないことが知っていましたが、ここは取り扱い説明書の説明のノートで、幾つの付属品を見つかりませんでした。これは新品と言っても、既に開封の商品でした。これは中古の商品を推測しました。”

貴方の要求は:
全額払い戻し

何時でもリソリューションセンターで今のケースの状態をチェックできることを覚えてください。

eBPはどうやって動きますか

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
431letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.705
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gogtplayer gogtplayer
Starter