Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 1. What will be your monthly purchase projection? 2. We will require pre-paym...

Original Texts
1. What will be your monthly purchase projection?
2. We will require pre-payment via Bank Wire Transfers
3. We can provide merchandise at Cost+
4. Do you have a freight forwarding company who can pickup and deliver the merchandise to Japan?
5. Are you an authorized dealer for any brands? If so what?
Translated by sweetnaoken
1.毎月の買い付け予測はどれくらいですか?
2.銀行振り込みによる事前入金となります。
3.原価プラスにて商品を提供できます。
4・商品を受け取り、日本へ郵送できる空輸会社はお持ちですか?
5.いずれかのブランドの認定ディーラーでいらっしゃいますか?もしそうなら、どのブランドですか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
297letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.69
Translation Time
18 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter