Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I bought some items at your shop a few times. I still do not recieve the [Or...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , transcontinents ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by masayo at 25 Oct 2012 at 19:52 1133 views
Time left: Finished

私は今までに何度かあなたのお店で商品を購入したことがあります。
商品の発送後はいつも「Order Update」のメールを送ってくれますが、今回はまだそのメールが届いていません。
商品はもう送ってくれましたか?
すぐに欲しいので、もしまだ送っていなければ至急発送してください。

I have bought from your store many times before.
After shipping, there is always an 'Order Update' mail, but this time I have still not received that mail.
Has the product already been shipped?
Because I want it to arrive quickly, if it has not been shipped yet please ship it immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime