Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] - Do you deliver goods to Japan? * We do ship some goods to Japan. Usually t...

This requests contains 305 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( happytranslator , wildpeach , mydogkuro11 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by sion at 25 Oct 2012 at 07:47 1308 views
Time left: Finished

- Do you deliver goods to Japan?
* We do ship some goods to Japan. Usually there is a delivery company who will arrange all shipments.


- Would you agree offer a lower price than the one displayed?
(For instance, could we work on a kind of contract agreement?)
* We are open to this. What is your proposal?

- 日本に品物を発送してもらえますか。
* 一部の商品は日本に発送致します。通常、運送会社が出荷の手配を致します。

- 表示よりも安い価格に下げることに同意して頂けませんか。
(例えば、契約のようなものを結んだうえで、取引を進めさせてもらえませんか。)
* ご提案を歓迎します。ご提案内容をお知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime