[Translation from English to Japanese ] Thank you for your emial , my friend, sorry , could you please send us your d...

This requests contains 409 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( misakosabit , natsukio , usachan ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by ishizaki1967hiroshi at 24 Oct 2012 at 18:24 2649 views
Time left: Finished

Thank you for your emial , my friend, sorry , could you please send us your details of the problem ? then we will know how to reoslve this problem for you .
please don't worry , we are the best trust seller , we can reolsve any problem for you .

Your item comes with two years warranty. So if your item has any problem within two years, please do not hesitate to contact us, we are always here to service you.

メールをありがとうございます。すみませんが、問題の詳細を教えていただけますか?そうすれば解決法を見つけることができます。どうか心配しないでください。私たちは信頼出来るセラーなので、問題解決は任せて下さい。

その商品には2年保証がついていますので、もし購入後2年以内に何か問題が起きた場合どうぞご遠慮なく私たちにご連絡ください。喜んでお手伝いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime