Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Please allow me to introduce myself, my name is Ryo Ikeda. I'm ver...
Original Texts
こんにちは。
はじめまして。Ryo Ikedaともうします。
私は御社のショッピングサイトの以下のアイテムを
非常に購入したいと思っています。
ーーーーーーー
しかし、私は日本に住んでいます。
配送先設定での国の選択肢に日本が有りません。
なんとか日本に送っていただく事はできないでしょうか?
できるだけ早くお返事いただければと思います。
よろしくお願いいたします。
はじめまして。Ryo Ikedaともうします。
私は御社のショッピングサイトの以下のアイテムを
非常に購入したいと思っています。
ーーーーーーー
しかし、私は日本に住んでいます。
配送先設定での国の選択肢に日本が有りません。
なんとか日本に送っていただく事はできないでしょうか?
できるだけ早くお返事いただければと思います。
よろしくお願いいたします。
Hello.
Nice to meet you, my name is Ryo Ikeda.
I am very interested in purchasing the item, shown in the URL below, from your shopping website.
- - - - - - - - - - - - -
However, I currently reside in Japan and there is no option to select Japan as the destination for the shipping address.
Is there any way I can have the item shipped to Japan?
I would appreciate a prompt reply.
Kind Regards.
Nice to meet you, my name is Ryo Ikeda.
I am very interested in purchasing the item, shown in the URL below, from your shopping website.
- - - - - - - - - - - - -
However, I currently reside in Japan and there is no option to select Japan as the destination for the shipping address.
Is there any way I can have the item shipped to Japan?
I would appreciate a prompt reply.
Kind Regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 24 minutes