Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. Hello. Thank you for your response and thank you for giving me a discount....

Original Texts
1.こんにちは

返信ありがとうございます

値引きありがとうございます。

インボイスの件は了解しました。

輸送の件なのですが、保険付きにすると、高くなりますか?

今回初めて送るところなので、荷物が心配なのです。

送り先住所の詳細は、今日メールします。

何度も手間をかけさせて申し訳ありません。

返信お待ちしています。

2.

了解しました、後ほどメールします
Translated by natsukio
1. Hello. Thank you for your response and thank you for giving me a discount.
I understand about the invoice.
Speaking of the shipping, would it be expensive with insurance?
I'm worried about damages since I'm sending a package to the address for the first time. I'll let you know the detail of the shipping address today via email.
I'm sorry for troubling you so many times. I'll be waiting for your reply.

2. Okay, I'll email you later.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
13 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter