Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. Then, can you separate the invoice for 10 unit...

Original Texts
ご連絡ありがとう。
では10個・4個・2個と請求書をわけていただけますか?
計16個購入します。
在庫はありますか?
また、発送の方法なのですが、10個を支払い後すぐに出荷してください。
4個を支払い後3日後発送してください。
2個を支払い後6日後発送してください。

可能ですか?
厳しいのであれば言ってください。

また、値段はこれ以上は安くなりませんか?

ご連絡待ってます。
ありがとう。
Translated by transcontinents
Thank you for your message.
So will you issue invoices separately, for 10 pieces, 4 pieces and 2 pieces?
I'd like to order total of 16 pieces.
Do you have them in stock?
Also about delivery instruction, please ship 10 pieces as soon as you receive payment.
Please send 4 pieces 3 days after you receive payment.
And 2 pieces 6 days after you receive payment.

Is that possible?
Please tell me if it's difficult for you.

And, will you give me more discount?

I'll wait for your reply.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...