Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The view from the bridge at Tofuku temple is worth looking. The beautiful gar...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , mydogkuro11 ) and was completed in 5 hours 34 minutes .

Requested by gatigati at 23 Oct 2012 at 23:08 2692 views
Time left: Finished

東福寺の橋の眺めは一見の価値あり。橋を渡った先にある庭園も日本有数の素敵なお庭です。南禅寺のすぐ隣にある庵は枯山水と庭園があり昼間でも素晴らしい景観を眺めることが出来ますが、夜間ライトアップの時期には闇夜に浮かぶ神秘的な景観を楽しむ事ができます。上記2スポットはとても人気の場所。だから毎年思うように写真が取れないほど混んでいます。そこで、私が個人的にオススメするそんなに混んでいないけどとても美しい景色が楽しめる場所をお教えしましょう。拝観料は決まっていませんのでお好きなように

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2012 at 03:47
The view from the bridge at Tofuku temple is worth looking. The beautiful garden across the bridge is one of the most well-known gardens in Japan. You can enjoy the beautiful scenery at the hut located right next to Nanzen temple, which has dry rock garden and garden even during the day. During the illumination period, mysterious scenery that floats in the dark night will entertain you. These two spots are very popular tourist spots. So, they are always too crowded to take a good picture every year. So, let me introduce you my personal favorite place where is not so crowded, but you can still enjoy the beautiful scenery. There is no fixed entree fee, so please feel free to pay whatever you feel like.
gatigati likes this translation
mydogkuro11
Rating 59
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2012 at 04:42
A sight from a bridge in Tofukuji is worth to try to visit. A yard crossing over the bridge is a distinctively wonderful garden in Japan. At a hermitage just next to Nanzenji, there is Karesansui (a kind of traditional Japanese garden) and other courtyards. We can enjoy seeing the marvelous view in day. Not only so but we can also be amazed by a mysterious sight in darkness at night in lightened season. Above two spots is very popular and so crowded that people can't take shots at will. So then I introduce a place that I recommend personally, where is not so crowded and you could enjoy a beautiful sight. It's free-charge for entrance and seeing. Please try it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime