Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] when the goods arrived at the Nagoya port, 3 days later, the sea shipping age...

This requests contains 324 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyy1616 , translatorie , transcontinents ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by ikachopper at 23 Oct 2012 at 15:46 1037 views
Time left: Finished

when the goods arrived at the Nagoya port, 3 days later, the sea shipping agent will call you.

and then you need to clear custom by yourself, and then you can ask your Janpan shipping agent to take goods to your office.

when goods arrived, they will tell you how to do.

so do you want us to ship goods now?

please reply me.

3日後に商品が名古屋港に着いたら、海運業者からあなたへ電話がいきます。

それからご自身で関税を支払って頂き、日本の配送業者へ商品をオフィスまで届けてもらうよう依頼してください。

商品が到着した時に、手続きの方法は教えてもらえます。

これから商品を発送してもよろしいですか?

返信をお待ちしています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime