Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Sterling Silver Honey Amber Heart Pendant Necklace, 18" Gemstones may have b...

Original Texts
Sterling Silver Honey Amber Heart Pendant Necklace, 18"

Gemstones may have been treated to improve their appearance or durability and may require special care.
May be washed with warm soap water
The natural properties and process of amber formation define the unique beauty of each piece. The image may show slight differences in texture, color, size and shape.

Capture the golden, summer hues of honey amber on this colorful heart-shaped pendant. Outlined in polished sterling silver, the metal emphasizes the natural definitions seen in the amber stone, making each pendant one-of-a-kind.

Translated by yama2012
スターリングシルバー ハニーアンバー ハート型ペンダントネックレス、18インチ(約46cm )

宝石用原石は外観や耐久性を高める処理がされているので、特別なケアが必要となります。
石鹸を溶かしたぬるま湯で洗ってください。
天然の特性とアンバーの成形工程によって、ひとつひとつのピースに独特の美しさが出ています。画像では質感、色、サイズ、形の点でわずかな違いがでる場合があります。

黄金色で夏を思わせる色調のハニーアンバーを、カラフルなハート型ペンダントに閉じ込めました。ポリッシュ加工スターリングシルバーのメタリックな輪郭が、アンバー石のもつ天然さを引き立て、ひとつひとつのペンダントを比類なきものにしています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
586letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.185
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
yama2012 yama2012
Starter
日伊翻訳勉強中です。