Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Tubbs snowshoes has been a leader since 1906 . Although Tubbs originally made...

This requests contains 564 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( groovyyukiko , esworks ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by hiroyuki0520 at 23 Oct 2012 at 11:38 1169 views
Time left: Finished

Tubbs snowshoes has been a leader since 1906 . Although Tubbs originally made snowshoes only for men, they have since branched out making snowshoes for woman and children. Based in Seattle Washington, Tubbs has a deep understanding of how to stay on top of the snow! Tubbs recognizes its different clients, by giving them a wide range of snowshoes. There are Three main types of Tubbs Snowshoes offered: 'Back Country' for the rough terrain. 'Day Hiking' which gives a more comfortable fit. 'Trail Walking' that can be used in various hikes during the winter time.

esworks
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2012 at 11:48
Tubbsのスノーシューズは1906年から業界をリードしている。
男性用のスノーシューズを起源とし、その後、女性用・子供用と展開した。ワシントン州のシアトルに構え、Tubbsは雪上での安定性に深い造詣がある!
Tubbsは幅広いラインナップで様々な顧客に対応した。Tubbsのスノーシューズには3つのメインタイプが存在する。'Back Country'は本格的な登山用、'Day Hiking'は日常使いに、'Trail Walking' は冬場に様々なハイキングに対応する。
★★★★☆ 4.0/1
groovyyukiko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2012 at 12:04
Tubbsスノーシューは1906年からのリーダー的製品です。Tubbsは当初、男性用スノーシューのみを製作していましたが、その後、女性用および子供用のスノーシューも始めました。ワシントン州シアトルに拠点をおくTubbsは、雪の上で過ごすことについて深く理解しています。Tubbsは様々なお客様がいらっしゃることを認識していますので、多種多様なスノーシューを提供しております。Tubbsスノーシューは主に3種類です:’バックカントリー’は起伏の激しい場所での山登り用です。’デイハイキング’はより快適なフィット感があります。’トレイルウォーキング’は冬場のいろいろなハイキングでご使用いただけます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime