Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] I was just looking at the pictures again and why was the packing papers forei...

This requests contains 249 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yuuichi at 23 Oct 2012 at 01:16 591 views
Time left: Finished

I was just looking at the pictures again and why was the packing papers foreign? I didn't pack the phones with newspaper. Nor would I have any access to a foreign newspaper. So I'm not sure how it could be the American side of customs. Any clue why?

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2012 at 01:26
写真を見直していたのですが、どうして包装用紙が外国風なのですか?私は電話を新聞紙で包装しませんでしたし、外国の新聞紙を入手する事もできません。ですから、どうしてこれがアメリカ側の税関なのか疑問です。どう思われますか?
[deleted user]
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2012 at 01:25
写真を見ていましたけれど、なぜ新聞紙が外国の文字なのでしょうか?私は電話を新聞紙で包装しませんでした。また、私は外国語の新聞を手に入れることはできません。なので、どうしてこれが米国側の税関なのかよくわかりません。なぜだかわかりますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime