Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I cannot trust your company. Has the package been shipped out for sure? ...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by sion at 20 Oct 2012 at 00:30 1322 views
Time left: Finished

御社が信用できません。

本当に荷物は送りました?
追跡番号は存在しません。USPSも日本の国際郵便も調べましたがありません。

そちらでも確認して下さい。


10月6日に料金を支払ってから今日で2週間ですよ?

どうなってるんですか?意味わかりません。

商品は発送されてあのか?もしされているのらいつされたのか?
発送していないなら、素直に言って下さい。

絶対必ず今日中に返事をして下さい。

I can't trust you any more.

Did you really ship it out?
I can't find the tracking number anywhere. I have checked with USPS and Japan international mail service, and they couldn't find it either.

Please check it on your side again.

It's been two week today since I paid for it on October 6th.

What is going on? I don't understand.

Did you actually ship it? If you did, when?
If you didn't, please tell me the truth.

Please get back with me today.
Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime