Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I hastened to create a simple website. Please log on to our website for a br...

This requests contains 103 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , autumn , english_japanese ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by efuthi at 19 Jul 2010 at 06:35 1748 views
Time left: Finished

とりあえず簡単なウェブサイトを作りました。よかったらご覧ください。
下記をご覧ください。
ハワイアンコアは高価な材料のため、$500の値段にしましたが、このたびは初めての注文ですので$400でかまいません。

I hastened to create a simple website. Please log on to our website for a browse.
For your information:
The product is priced at $500 beccause it is manufactured of Hawaiian Koa, which is an expensive material. If you place an order this time, however, you can purchase it at $400 due to the first time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime