Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 前職はシステムエンジニアで19年前に大工の修行のために美山に移住したとのこと。 ここは一組限定で宿泊も可能。泊まると釜炊の五右衛門風呂に入れます...
Original Texts
前職はシステムエンジニアで19年前に大工の修行のために美山に移住したとのこと。
ここは一組限定で宿泊も可能。泊まると釜炊の五右衛門風呂に入れます。
美山里山舎
京都府南丹市美山町島朴の木8
http://satoyama-sha.com/
0771-75-0015
ここは一組限定で宿泊も可能。泊まると釜炊の五右衛門風呂に入れます。
美山里山舎
京都府南丹市美山町島朴の木8
http://satoyama-sha.com/
0771-75-0015
Translated by
naokey1113
He worked as an engineer then moved to Miyama to train as a carpenter 19 years ago.
This place is available for a pair of guests to stay night. The guests can take a bath in Goemon style with a iron bathtub.
Miyama Satoyamasha
8, Ubokunoki, Miyama cho, Nantan shi, Kyoto
http://satoyama-sha.com/
0771-75-0015
This place is available for a pair of guests to stay night. The guests can take a bath in Goemon style with a iron bathtub.
Miyama Satoyamasha
8, Ubokunoki, Miyama cho, Nantan shi, Kyoto
http://satoyama-sha.com/
0771-75-0015
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.865
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
naokey1113
Starter