Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] although, it is far different from the souvenir of the sightseeings, it is ma...

Original Texts
と、言ってもいわゆる観光地のおみやげとも一線を画しており、四万十川流域で採れた農作物や川や海の生き物が原材料になっている。










道の駅 四万十とおわ
0880-28-5421
http://www.shimanto-towa.jp/
高知県高岡郡四万十町十和川口62-9
Translated by wying29
Agricultural product and marine life from Shimanto River's area have also played the main part as a souvenir among the tourists.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
wying29 wying29
Starter
Born and bred in Malaysia, like other locals, I speak Malay, Chinese and Engl...