Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We were not able to replace the invoice for this shipment as it had already p...

This requests contains 76 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ce70wn , meipin ) and was completed in 4 hours 25 minutes .

Requested by nishiyama75 at 16 Jul 2010 at 14:14 1893 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今回の納品は、通関が済んでしまっているのでINVOICEを差し替えできませんでした。この差額分を次回のサンプル出荷の際にINVOICEに載せて下さい。

ce70wn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2010 at 18:39
We were not able to replace the invoice for this shipment as it had already passed customs. Please add the resulted difference to the shipment invoice of the next sample.
meipin
Rating
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2010 at 14:56
We couldn't replace the invoice for the delivery this time around since the customs clearance procedures were already finished. Could you add this difference to the invoice for the next delivery of samples?
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2010 at 15:24
The customs has already passed for the delivery of products, I could not replace the invoice. Please add the amount of difference to the next sample delivery invoice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime