Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We are working on the order now. It will take a couple of days to pack and s...

This requests contains 350 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( esworks , transcontinents ) and was completed in 2 hours 39 minutes .

Requested by angelsmile at 19 Oct 2012 at 14:53 816 views
Time left: Finished

We are working on the order now.

It will take a couple of days to pack and ship since we handle hundreds of orders a day.

As per the scabbards. I can only offer you free scabbards on non XP saws, I have to charge you on all XP scabbards.

This order alone is almost $100.00 in scabbards, which were never billed by us and your prices are extremely cheap.

ご注文を只今処理しております。

毎日ご注文をたくさんいただいておりますので、梱包と発送まで数日かかります。

鞘の件について、XPのこぎりでない鞘であれば無料で差し上げます。XP鞘は全て有料です。

この鞘の注文だけでも既に$100.00分で、ご請求したことはございませんし、値段も非常に安い物です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime