Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I don't have talent. But, I have great men. I have wonderful friends. I ...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , 12ninki_chan , lovelight2012 , bellahel , transcontinents ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by minakata at 17 Oct 2012 at 23:50 4140 views
Time left: Finished

私には、才能がない。
しかし、優秀な部下がいる。
素晴らしい仲間がいる。

新しいビジネスを立ち上げようと思う。
明日は、分厚いビーフステーキを食べながら、
新しいビジネスのキックオフをする。

面白いことを
面白いメンバーでやろう。

笑いが止まらない。
爆笑の渦。
そんな新しいビジネスを立ち上げることを決意する。


I'm not talented, but I have great junior staff members.
I also have wonderful mates.

I think I should build new business.
Tomorrow, I will kick off with the new business while eating thick steak.

Let's get started with interesting work with interesting members!

I can't stop laughing.
An explosion of laughter.
I've decided to build such wonderful new business!

Client

I am president.
My company have a lot of business in Asia.
But, I don't have Language skills.
Please help me:)

I respect your translate skills.
Thank you very much.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime