Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The water cars I purchased do not work at all. So, I would like to return 8 o...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , ynah_co ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by takemurakazuki at 17 Oct 2012 at 01:40 1283 views
Time left: Finished

この度購入したwater carですが、全く動かないので、返品したいです。10個の内、8個返品します。いいですか?また、どこに送ればよいか、教えて下さい。
そして、送料を返金するのにきいていたe-mailアドレスは、次のところです。返品分と一緒にご返金下さい。宜しくお願いします。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 01:49
The water cars I purchased do not work at all. So, I would like to return 8 out of 10. Please kindly confirm if it is ok with you. Please also let me know the return address.
The email address for refunding the shipping fee is mentioned next. Please refund together with the returned items price. Thank you for your understanding.
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 01:47
For the water car that I purchased, I want to return it because it does not work at all. Out of 10 pieces, I will return 8 pieces. Can I? Also, please let me know where I can send it.
Please check the E-mail address that has been asked to refund the shipping fee.
Please refund together with the items to be returned. Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime