Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Luckily I won your item this time. I sell items imported from th...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoki57 , natsukio ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by junichi at 15 Oct 2012 at 23:51 1299 views
Time left: Finished

こんにちは。

この度は、幸運にも、あなたの出品物を落札することができました。

私は、アメリカの商品を日本で販売する輸入業者をしています。

商品の外箱の状態も、値段に左右しますので、
大変お手数ですが、商品の外箱に直接、配送用ラベルを貼って発送することはせずに、
何かダンボールに入れて発送していただけましたら幸いです。

もし商品の状態がよければ、また、あなたから購入したいと考えております。

宜しくお願いします。

Hello.

Luckily I won your item this time.

I sell items imported from the US in Japan.

The condition of the box is an important factor for a good price so I'd like you to put the original box in another box upon shipment. Please don't directly put the shipping label on the original box.

I'd like to purchase more from you if I receive the item in good condition.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime