Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a couple of questions about the MatriStem MicroMatrix. The vial is ...
Original Texts
少しご質問させて頂きます。
貴社のmatristem micromatrixですが、バイアル瓶で開け口が、メタルのような金属で固く覆われて閉められていておりますが、このバイアル瓶はどのようにして開けるので御座いましょうか?
どのようにして、この瓶を開けるので御座いましょうか?
詳しく教えてくださいませ。
それと、貴社のバイアル瓶の容器には、全てパウダーを入れずに、その瓶の容器の0.5センチほどしか入れずに、内容量としてされておりませんが、ほんのそれしかパウダーを入れないのでしょうか?
何卒宜しくお願い致します。
貴社のmatristem micromatrixですが、バイアル瓶で開け口が、メタルのような金属で固く覆われて閉められていておりますが、このバイアル瓶はどのようにして開けるので御座いましょうか?
どのようにして、この瓶を開けるので御座いましょうか?
詳しく教えてくださいませ。
それと、貴社のバイアル瓶の容器には、全てパウダーを入れずに、その瓶の容器の0.5センチほどしか入れずに、内容量としてされておりませんが、ほんのそれしかパウダーを入れないのでしょうか?
何卒宜しくお願い致します。
Translated by
scientiphique
I have a couple of questions about the MatriStem MicroMatrix.
The vial is rigidly capped with some metallic substance. How do I open this cap? Could you please provide me with more detailed information on how to open the vial?
Also, there was only 0.5cm of powder in the vial; the vial was not full. Is this really how much powder you put in the vial?
I would appreciate it if you could clarify above.
Thank you.
The vial is rigidly capped with some metallic substance. How do I open this cap? Could you please provide me with more detailed information on how to open the vial?
Also, there was only 0.5cm of powder in the vial; the vial was not full. Is this really how much powder you put in the vial?
I would appreciate it if you could clarify above.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 261letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $23.49
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
scientiphique
Starter
Freelance translator with 6 years of experience. My specialties are science (...