Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I confirm the additional order in below. When will A arrive? If it will a...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lily ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by mahalo4 at 15 Oct 2012 at 07:07 4488 views
Time left: Finished

追加の注文分を以下に整理します。

Aはいつ頃入荷しそうでしょうか。
あと1~2日で到着するのであれば今回の注文分と一緒に送ってください。
出来れば10個、難しければ購入できる数量を購入します。
お手数ですが宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2012 at 07:47
I confirm the additional order in below.

When will A arrive?
If it will arrive within 1-2days, Please send that with the order of this time.
I will purchase 10pcs if you could and if it is difficult I will purchase as much qty as you can offer.
Thank you for your assistance.
★★☆☆☆ 2.4/2
lily
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2012 at 07:20
Let me sort out my additional order below.

When will A arrive there?
If it will take one or two days, please send together with the current order.
If possible, 10 of them, if it is difficult, I will purchase the amount that I can.
Sorry to trouble you. I appreciate your business.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime