Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This time, I'm so satisfied with successful bid of very nice thing. From now...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huyue , kusaco , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by takemurakazuki at 15 Oct 2012 at 03:10 1823 views
Time left: Finished

この度、大変よい品を落札でき、とても満足しています。
これから愛用するにあたり、可能な範囲で教えてもらいたいのですが、
この品物は、いつ頃のものでしょうか? 比較的最近とか何年位前のものだとか、
おおよそで結構です。また、入手経路は、どちらからになるでしょうか?
以上の2点です、宜しくお願いします。

This time, I won a tender for an enormous product, so I'm very satisfied.
For the future, I want to teach you to whatever extent possible.
How old could this product be? Whether it's relatively recent or whether it's from a few years back, it's roughly splendid.
Also, as for the means of obtaining it, who is it from?
There are more than 2 products, please treat them well.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime