Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time, I'm so satisfied with successful bid of very nice thing. From now...

Original Texts
この度、大変よい品を落札でき、とても満足しています。
これから愛用するにあたり、可能な範囲で教えてもらいたいのですが、
この品物は、いつ頃のものでしょうか? 比較的最近とか何年位前のものだとか、
おおよそで結構です。また、入手経路は、どちらからになるでしょうか?
以上の2点です、宜しくお願いします。
Translated by sona_0204
This time, I won a tender for an enormous product, so I'm very satisfied.
For the future, I want to teach you to whatever extent possible.
How old could this product be? Whether it's relatively recent or whether it's from a few years back, it's roughly splendid.
Also, as for the means of obtaining it, who is it from?
There are more than 2 products, please treat them well.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
20 minutes
Freelancer
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...