[Translation from Japanese to English ] I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire. ...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , kusaco , tt5443 ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by masakisato at 14 Oct 2012 at 00:50 1281 views
Time left: Finished

バイヤープロテクションの期間が切れそうなのでお願いしました。

購入した商品を日本で販売していて売れるまでの時間、偽物とわかりませんでした。
販売したお客様から、指摘を受け返品されてわかりました。
バイヤープロテクションの期限が近いので申請しました。

I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire.

I haven't realized the items I've been selling were fake until I sold them.
I became aware since one of my customers pointed out.
I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire.

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime