Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Accept people who can do what you can't do. Express yourself honestly and as...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , tatsuoishimura , kusaco , komame ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by minakata at 12 Oct 2012 at 23:35 4195 views
Time left: Finished

自分ができないことができる人のことを認めよう。
素直に打ち明けよう。
そしてお願いしよう。
お願いする勇気があれば、立派な経営者になれる。

経営は面白い。
ドラゴンクエストより面白いぜ。
サッカーよりも、映画よりもエキサイティングだ。

もっと自由になるために、私はペンをとる。
あれ?俺、文章苦手だった。

そんな時は、文章が書ける人にお願いしよう。
その対価としてお金を払おう。
ありったけの感謝の言葉をプレゼントしよう。
勇気があれば、立派な経営者になれる。これ本当だよ。

Accept people who can do what you can not do.
Tell honestly.
And, ask for help.
If you have courage to ask, you can be a great manager.

Management is interesting.
It is more interesting than Doragonquest.
More exciting than soccer or movies.

To get more freedom, I pick up my pen.
Wait a minute? I was not good at writing.

Then ask people who are good at writing.
In return, pay some money for their help.
Give them words of appreciation from the bottom of my heart.
If you have courage, you can be a great manager.
This is true.

Client

I am president.
My company have a lot of business in Asia.
But, I don't have Language skills.
Please help me:)

I respect your translate skills.
Thank you very much.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime