Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Of course I am willing to pay. However, as I was preceding the payme...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , lily , makiyamada ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 12 Oct 2012 at 10:36 5759 views
Time left: Finished

こんにちは。
もちろん、お支払いするつもりです。
ただ、お支払い手続きを進めたらペイパル上でアメリカ以外の入金は受け付けないと表示されました。私は日本のアカウントからお支払いをさせて頂きたいです。
そちらで、ペイパルの制限を解除して頂いたらすぐにお支払い致します。
ありがとう。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2012 at 10:40
Hello.
Of course I am willing to pay.
However, as I was preceding the payment, it was displayed that on PayPal, you cannot receive any payment coming from outside US. I would like to pay from my account in Japan.
I Will pay as soon as you reset the payPal limitation setting.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
makiyamada
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2012 at 10:44
Good day!
Of course, I'm going to pay.
However, when I proceeded the payment, It was displayed that payment outside the United States are not accepted on PayPal. I would like to proceed payment from the account in Japan.
We will immediately pay, once you remove the restriction of PayPal.
Thank you.
lily
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2012 at 10:45
Hello.
Of course, I will pay you.
However, in the process of payment, they told me that they will not accept a payment from out side of the US. I would like to pay from Japanese account.
I will make my payment as soon as you remove the limit on Paypal.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime