Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Ramen noodles in chicken and dried small Sardines soup. The chicken bones ha...
Original Texts
濃厚な味わいの鶏と煮干しのラーメン。
大量の鶏ガラを長時間煮込んで真っ白に濁らせた白湯スープに、煮干しや魚介類の出汁をブレンドした、コクが深くて上品な味わいのスープです。
具材も鶏肉を使用し、オールチキンでヘルシー&コラーゲンタップリです。
このメニューの提供店舗は、湘南台店・三島店・沼津店・富士店です。
大量の鶏ガラを長時間煮込んで真っ白に濁らせた白湯スープに、煮干しや魚介類の出汁をブレンドした、コクが深くて上品な味わいのスープです。
具材も鶏肉を使用し、オールチキンでヘルシー&コラーゲンタップリです。
このメニューの提供店舗は、湘南台店・三島店・沼津店・富士店です。
Translated by
kobutatrans
Ramen noodles in chicken and dried small Sardines soup.
The chicken bones have made the soup white-colored, small Sardines and other seafood have made this soup much more delicious and full-bodied.
The chicken meat on top contains collagen and good for your health.
This menu can be found in Shounandai store, Mishima store, Numazu store and Fuji store.
The chicken bones have made the soup white-colored, small Sardines and other seafood have made this soup much more delicious and full-bodied.
The chicken meat on top contains collagen and good for your health.
This menu can be found in Shounandai store, Mishima store, Numazu store and Fuji store.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
kobutatrans
Starter