Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Would you like to continue with the contract further? If so, please do conta...

Original Texts
次回も契約を続けますか?続けるのでしたら連絡をお願いします

今貴方のために新しいマニュアルを作っています。後2・3日待って下さい

作成後にお知らせします

発送が非常に難しい商品があります、理由は下記の通り

リサーチするときはそのことも充分考慮して下さい

素晴しい、これ程早くレポートを修正して提出して頂けるとは

これは有料のeBリサーチツールで二人のセラーを比べた画像です。
Aは出品数100、販売率85%、売上高65万円
Bは出品数1500、販売率10%、売上高30万円 貴方はどちらを選ぶ?
Translated by zoey
Would you like to keep the contract next time as well? If you are planning to, please contact us.
We are in the middle of making a new manual for you. Please wait another two or three days.
We will let you know when it is completed.
For the reasons mentioned below the product is extremely difficult to ship.
When you are doing research, please make sure of it.

It is great that you submitted the modified report like this fast.

This is the video clip of comparing two sellers that provide eBay research tools with charge.
A: number of products; 100, sales rate; 85%, sales; 650,000 yen.
B: number of products: 1,500, sales rate: 10%, sales: 30,000 yen
What is your choice?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
33 minutes
Freelancer
zoey zoey
Starter