Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please wait for payment for a while. We are waiting for permission from PAYP...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lily , komame ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Oct 2012 at 07:29 9882 views
Time left: Finished

お支払いですが、少し待ってください。

現在、PAYPALのルールが変更され許可を待っている状態です。

許可されないと支払いが出来ない状態です。

それから1点お聞きします。

現在は完成品を購入させていただいておりますが、こちらが指定したKITの製作依頼はできますか?

可能な場合、価格を教えてください。

宜しくお願い致します。

komame
Rating 56
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2012 at 07:53
Please wait for payment for a while.
We are waiting for permission from PAYPAL because their rules have been changed, and we can not pay without permission.
Also, we would like to ask you one question.
Now, we are purchasing finished products, but is it possible for you to produce KIT which we specified?
If possible, please kindly let us know the price.
Thank you very much for your cooperation.
[deleted user] likes this translation
lily
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2012 at 08:00
About the payment, please wait for a little more moment.
Currently, the rule on Paypal has been changed and I am waiting for its permission.
I cannot make a payment unless they give me a permission.
Also, I have something to ask you.
I am purchasing complete ones from you, but is it possible to request you to produce KIT that I have set?
If possible, please let me know the price.
Thank you in advance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime