Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The Cyber Daruma The National Research Team brought back from the unknow sect...
Original Texts
国の調査隊が不識地区から持ち帰ったサイバーダルマは、簡易ラボの巨大なネオ・ファラデーケージに入れられ、多数のケーブルに繋がれた。
ケージの中では全電磁場が完全に遮断されるため、サイバーダルマは電脳環境にアクセスできない。ケーブルも幾重にも強化電磁シールドが巻かれており、サイバーダルマがそれを伝って外部環境にアクセスできない仕様になっていた。
しかし、調査三日目にして、ケージの中のサイバーダルマは忽然と姿を消した。多数のケーブルとともに。
ケージの中では全電磁場が完全に遮断されるため、サイバーダルマは電脳環境にアクセスできない。ケーブルも幾重にも強化電磁シールドが巻かれており、サイバーダルマがそれを伝って外部環境にアクセスできない仕様になっていた。
しかし、調査三日目にして、ケージの中のサイバーダルマは忽然と姿を消した。多数のケーブルとともに。
Translated by
sjquan
The Cyber Daruma The National Research Team brought back from the unknow section was put in a big Neo Faraday Cage of the Simple Laboratory and tied with a lots of cable,
To cut off all the electromagnetic field inside the cage, The Cyber Daruma can not access to the cyber environment. The cables are enhanced with electromagnetic shield too, so that The Cyber Daruma can not use those cables to access the outside environment.
However, after 3 days of examination, the Cyber Daruma body inside the cage suddenly disappeared with alots of cable too.
To cut off all the electromagnetic field inside the cage, The Cyber Daruma can not access to the cyber environment. The cables are enhanced with electromagnetic shield too, so that The Cyber Daruma can not use those cables to access the outside environment.
However, after 3 days of examination, the Cyber Daruma body inside the cage suddenly disappeared with alots of cable too.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 218letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.62
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sjquan
Starter