[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I'm sorry for making you worry. I'm still waiti...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , ichi_style1 , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by mahalo4 at 08 Oct 2012 at 21:26 1102 views
Time left: Finished

ご連絡有難うございます。
ご心配をお掛けしてすみません。PayPalからの書類を待っている状況に変わりがありません。
今日は祝日でPayPalの電話サポートが休みだったので明日の朝一番に催促するつもりです。
セキュリティが解除されたら速やかに支払います。

なお今回のチェックは私だけでなく日本のPayPal利用者全員を対象としたものです。
仲間の間でも今回のPayPalによるチェックは事件になっています。

Thank you for contacting me.
I'm sorry for making you worry. I'm still waiting for documents from Paypal.
The call support was not available since today's a holiday. I'll call them first thing in the morning.
I'll make a payment as soon as they remove the limitation.

As a side note, this security check is done for all their Japanese clients.
My friends are also discussing about this issue.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime