[Translation from Japanese to English ] KING MOTOR's light pods should work as it's the same as the HPI made ones. ...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , funkysoul , zabuton ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by otaka0706 at 08 Oct 2012 at 12:27 988 views
Time left: Finished

KING MOTOR製のライトポッドならHPI製のと同じだろうから平気だよ。
ライトを固定する為の穴はAndyさんが加工してもらえるかな?
ケージの形のイメージは理解できたので全体的なデザインを考えて見ますね!

凄い!!完璧な作品ですよ!ショックマウントのデザインも素晴らしいです!!
僕も入手可能なら欲しいです!!僕の仲間にも宣伝しておきますね~~!
素晴らしい仕事です!!

このBaja SCの車は砂浜に設置されてた看板のポールに激突してフレームが折れてしまいました(笑

KING MOTOR's light pods should work as it's the same as the HPI made ones.
Can Andy make a hole to lock in the light?
I grasped the shape of the cage so I'll think about the overall design!

Great!! That's one perfect piece! The design of the shock mount is super too!!
I want it too if I can buy one. I'll tell my friends about this!
Great work!

This Baja SC car is crushed into a pole of a panel at a beach and got its fames bent lol.

Client

Additional info

ラジコンカーのボディーに関する友達との会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime