Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hey everybody! Today I took the radio controlled car to the beach! It was a...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , cuavsfan , etiemarc , likeluke ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by otaka0706 at 07 Oct 2012 at 23:46 3143 views
Time left: Finished

やぁ!みんな!
今日はビーチに走行しに行ってきました!前日の雨で少し走りにくかったけど、仲間と一緒に日が暮れるまで遊んできました。
今日も一緒に遊んでいた、僕のBaja仲間のTakehiko Namiki君、Yukihiro Nakamura君、Yoshihiko Noda君がこのコミュニティーに参加しました。
英語はすごく苦手みたいだけど皆と同じBajaを心から大好きな友達なので仲良くしてくださいね!

先日壊れたREED BLOCKは、お蔭様で完璧に直りました! Baja最高~!!

Hey everybody!
Today I took the radio controlled car to the beach! It was a little touch to drive due to the rain from the previous day, but my friends and I kept going until it got dark. My Baja friends who I was with today, Takehiko Namiki, Yukihiro Nakamura, and Yoshihiko Noda also joined this group.
They aren't great at English, but they all love Baja as much as you do, so please welcome them!

Thanks to you the REED BLOCK that was broken the other day has been completely fixed! I love Baja!!

Client

Additional info

Facebookでのラジコンカーに関する仲間との会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime