Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please ship the item to Tokyo at your expense and please let me know the trac...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , beatrizshizue , zabuton ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 07 Oct 2012 at 09:30 18053 views
Time left: Finished

商品の送料はそちらの負担で東京まで送ってください。
トラキングナンバーを添えて連絡ください。
住所は・・
DAISUKE OGAWA
506 5-9-8 Fuchinobe
Chuou-Ku
Sagamihara-Shi Kanagawa
2520206
Japan
90-7016-6030

それと300mm F4 ISも安く譲って頂ければ追加でお金を払う準備があります。
そちらの不手際でしたので誠意ある対応をお願いします。
解決すればすぐペイパルのクレームは解除します。

Please ship the item to Tokyo at your expense and please let me know the tracking number.
My address is
DAISUKE OGAWA
506 5-9-8 Fuchinobe
Chuou-Ku
Sagamihara-Shi Kanagawa
2520206
Japan
90-7016-6030

I'm willing to purchase 300mm F4 IS if you can provide a reasonable price.
The problem was caused by your own inefficiencies so please act accordingly.
I'll take down the complaint from paypal as soon as the problem is solved.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime