Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This body is freaking cool!! If it starts chasing from the back, that would g...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( beatrizshizue , jappygmalion ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by otaka0706 at 07 Oct 2012 at 01:33 1071 views
Time left: Finished

このボディー格好イイね!!後ろから追いかけられたら怖い雰囲気だね

僕のBajaは砂浜ばかりで走らせるのでDeff rock仕様にしてます。

凄いことになってますね!ここまで泥まみれになってるBajaは初めてみました(笑顔  色んな意味で後が心配(笑

燃料がどれくらい残ってるのか見えないですよね??(笑顔

それにしても70ccって凄いよね!絶対に色んなパーツに負担がかかって大変そうだから40ccか50ccがいいなぁ
まぁ、どれを選んでもパワーがありすぎて、まともに走らなそうだね(笑

This body is so cool! If it comes behind me, it looks scary!

I run my baja only in beach sand so it's made like for deff rock.

Supposed to be amazing! It's first time I saw a muddy baja
In many way, it's worring after that lol

Can't you see how much fuel is left, can you? lol

But anyway, 70cc is amazing! In many parts get very much burden so I think 50cc or 40cc is good.
Well, even one to choose there is too much power so seem to won't run lol

Client

Additional info

ラジコンカーに関する友人との会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime