[Translation from Japanese to English ] We were supposed to receive 657 pairs this afternoon, however we won't be abl...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , serenity , zhizi , johnnynakamura ) and was completed in 4 hours 29 minutes .

Requested by nishiyama75 at 01 Jul 2010 at 14:19 3188 views
Time left: Finished

本日午後入荷予定だった657足ですが、原産地表示トラブルにより、通関が止まり、本日の入荷が不可能となりました。原産地表示シールの貼り付け作業スケジュールを現在組んでいます。変更入荷日に関しては、作業状況次第ですが、来週の納品になる事は確実です。進捗状況は追ってご連絡します。

We were supposed to receive 657 pairs this afternoon, however we won't be able to receive them today, because there were some mistakes on the sticker of the country of origin, and the custom clearance cannot be done without proper stickers.

We are now arranging the schedule to replace the sticker with proper one. The delivery schedule for this item will depend on how long it takes to fix the problem, but we assume the goods can be send to you within the next week.
We will let know the development soon.

Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime