Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi mate what cost to make me up a light cage. I have got a thread on the uk f...
Original Texts
Hi mate what cost to make me up a light cage. I have got a thread on the uk forum & usa forum I could put your name to it. Have you seen the cage we made up i am very pleased with it.
Cool how much you charging mate. you can pm me if you wish.
not quite sure yet, i think it looks cool how it is but if the cage starts to rust, ill have to decide on a colour
Cool how much you charging mate. you can pm me if you wish.
not quite sure yet, i think it looks cool how it is but if the cage starts to rust, ill have to decide on a colour
Translated by
natsukio
やあ、相棒。軽いボディを作ってくれるしたら、どれくらい費用がかかる?僕はイギリスとアメリカの掲示版にスレッドを立てたんだけど、そこに君の名前を載せることもできるよ。僕達が作ったボディ見た?とても満足しているよ。
いいよ、それはどれくらいの値段でできる?よかったらメッセージを送ってくれ。
まだ決めていない。見た目はカッコいいと思うけど、もしボディが錆びてしまうとしたら、色を決めないといけない。
いいよ、それはどれくらいの値段でできる?よかったらメッセージを送ってくれ。
まだ決めていない。見た目はカッコいいと思うけど、もしボディが錆びてしまうとしたら、色を決めないといけない。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 356letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.01
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
natsukio
Starter