Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello! I am sorry to hear that you wish to discontinue your membership. ...

This requests contains 597 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , y_y_jean , beatrizshizue ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ikachopper at 05 Oct 2012 at 03:18 3171 views
Time left: Finished

Hello!



I am sorry to hear that you wish to discontinue your membership.



May I ask why you would like to discontinue your membership and if there is anything we can do to keep you as a member?



Have we successfully met your needs?



Do you plan to continue shopping in the US?



Was there a particular situation or problem that was not resolved to your satisfaction?



We definitely value you as a customer and we would be grateful to continue to provide you with our services.



I have left your membership active pending your reply.

Thank you and we look forward to your reply.

Best Regards,



John
MyUS

こんにちは!

退会をご希望なさっているとのことで、大変残念です。

何故退会なさりたいのかの理由と、退会なさらない為に何か我々に出来る事はないかお聞きしてもよろしいでしょうか?

我々は、あなたのご期待に応えておりましたでしょうか?

これからもUSでお買いものなさるご予定ですか?

また、何か解決されていない問題や、不満をおもちになったシチュエーションがございましたでしょうか?

我々はあなたをお客様として大事に思い、これからもサービスをご提供したいと思っております。

あなたのご返信をお待ちし、会員を一時休止扱いにしてあります。

ご返信お待ちしております。

宜しくお願い致します。

Johnより
MyUS

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime