Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It might be so cool if we make Baja video with this song!!! I made the sec...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , beatrizshizue ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by otaka0706 at 04 Oct 2012 at 12:14 1142 views
Time left: Finished

この曲を使ってBajaの動画を作ったら超カッコイイかもね!!!

左から2番目のライトケージは僕が作ったんだけど自分の車に角度を合わせて溶接加工をしたから他の車種には汎用性がないんですよね・・・
参考までにですが5mmと3mmの棒を使用して作りました

僕たちのケージはAkihiroさんに特注品で製作してもらったので同じ物は売ってないんです・・・しかも自分たちでアルミ板を叩いてボディーパネルを作らないといけないので結構大変です(笑

相当ルパン三世のマニアな人たちなんだろうなぁ(笑

It might be so cool if we make Baja video with this song!!!

I made the second light cage from the left, but I I adjusted the angle to my own car when I welded it, so it lacks versatility with other cars....
FYI, I used 5 mm and 3 mm sticks to make it.

Our cage is custom-made by Akihiro, so it's one-of-a-kind... And it also takes quite an effort, as we have to hit the alminium panel by ourselves to make the body panel. LoL

They must be quite a Lupin the 3rd maniacs LoL

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime