Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] A woman’s mind is cleaner than a man’s – That’s because she changes it more o...

This requests contains 82 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( beanjambun , junnyt , english_japanese ) .

Requested by twitter at 30 Jun 2010 at 23:57 1809 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

A woman’s mind is cleaner than a man’s – That’s because she changes it more often.

beanjambun
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2010 at 02:18
女心は男心より汚れてないの。だって、女のほうがこまめに新品交換してるもの。
★★★★★ 5.0/1
junnyt
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2010 at 03:42
女性の気持ちの方が男性の気持ちよりも分かりやすい。
-男性よりも頻繁に変化するからね。
english_japanese
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2010 at 01:01
女の思考ってのは男よりシンプルなの。だから考えをよく変えちゃうの。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime