Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] You're in the wrong country mate! Maybe you can make a friend over here who c...

This requests contains 433 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , beatrizshizue ) and was completed in 3 hours 50 minutes .

Requested by otaka0706 at 04 Oct 2012 at 01:59 932 views
Time left: Finished

You're in the wrong country mate! Maybe you can make a friend over here who can send you DDM orders as a gift. Not sure how all of that stuff works.

yes mate first place i went after MMR failed in the big way :( and jason is waiting to fill a DDM order but needs loads more before he sends it away ...that could be weeks !

BECAREFULL WITH THIS BAJA WEBSITE IT WAS PINGING ALL KIND OF PROBLEMS UP WITH MY ANTIVIRUS AND MALWARE AS WELL !

君は、その国にいるべきじゃないよ!ここだったら、君にDDM(配当還元モデル)オーダーを贈り物として送ってくれる友人を作る事ができるよ。それがどういう仕組みで働くのかはよく分からないけどね・・・

MMRの後に最初に行った場所は大失敗だったよ:( それと、ジェイソンは発注する前に、DDMオーダーをできるだけ多く取りたいから待ちの状態だよ・・・何週間かかかるかもしれないな。

このBajaのウェブサイトには気をつけて。自分のアンチウイルスとマルウェアも色んな問題を察知してるよ。

Client

Additional info

ラジオコントロールカーのコミュニティー内での会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime